CARTA PERDIDA PARA GRACE KELLY
Cambio mis ojos por tu voz, monarca de las gaviotas y de los lirios en botón.
No cuelgues la fascinación del otoño de Filadelfia en mis comisuras con tu silencio.
Ven y abre mis puertas hacia donde el mar es el ala de un insecto en la mano con la que toco el piano para ti.
No está de más decir que todas las canciones han habitado mi voz por tu voz.
Traduce el idioma del celuloide en un braile que brame silencioso en mi pecho.
No salgas de casa.
Acá está una carta con un beso, carnoso y violento que te espera al otro lado de todas las calles del mundo.
Espérame en Marruecos, huye conmigo donde los reyes y los dioses no encuentren el perfume de tu piel.
Huye donde duendes y ballenas cantan el himno de los cuerpos cada tarde en el anfiteatro del pedúnculo de los tulipanes.
No salgas de Filadelfia antes de la Navidad, la ciudad ocupa una virgen en sus vitrales.
No subas al avión, ven conmigo, vámonos al Oeste y cabalguemos sobre los ríos y su agua desnuda.
Grace, amada, las capillas perderán en brillo cuando tu ausencia sea un animal enterrado bajo el azulejo de un santo.
Soy el que te espera en una taberna tomando sopa y licor con Will Kane.
No te vayas, tu casa tendrá vista a un mar angosto donde su lecho es un poblado de fantasmas y cadáveres de navíos.
No habrá lágrimas cuando partas, solo arena en las mejillas de los relojes, ningún pañuelo cantará adioses y todas las carreteras te llevarán donde el sol quiebra sus piernas luminosas.
En fin, no soy nada para detener la tormenta de tu espíritu, solo recuerda que de este lado del mar en una granja cerca del lago de Wisconsin te seguiré esperando.
(En: Caligrafía de la sed, 2021).
LA PARADOJA DE TESEO
Mi corazón es un barco que ha cambiado de era en era y no reconozco su proa dañada en la tormenta de las ofensas. Mi corazón ha incubado poemas como blasfemias de vientre en vientre, como un lirio que bebe del primer rayo de la mañana. El poema nunca será el mismo aún bajo los mismos ojos. El hombre es hombre porque las cuevas se viciaron de palabras, pero en el fondo de sus tablones sigue siendo el gusano en la putrefacción del Cuaternario. Las balsas son tristes como los hombres, los hombres son impredecibles como
las balsas. Sus tablones cambian de lugar, pero la ruta siempre será donde el Sol adormece su calor.
(En: Caligrafía de la sed, 2021).
LA CIMA
El camino a la montaña me dijo mi padre, era un laberinto espeso, lechoso entre la vegetación y las leyendas de espíritus que reían en el murmullo del río abajo. Atravesando la última colina los caminos eran la huella de un ave gigante e invisible que podía perder a los
viajeros entre la promesa del porvenir y lo inentendible del precio del café en Wall Street. Así se llegaba a casa decía mi padre. En la cima las nubes descansan en los patios, en la cima el sol brilla bocarriba, en la cima el llanto de los hombres no tiene música en las hojas
muertas del liquidámbar.
(En: Caligrafía de la sed, 2021).
VALS ATRAVESADO
Mi abuela canta el idioma de las luciérnagas.
Canta la ceguera de los años
y con los recuerdos en un ojo de agua tierno.
Vive lejos del mar.
Atraviesa como una sombra
que se aferra a las estampas de los santos,
como el sonido de un vals atraviesa
el caparazón de una tortuga antigua
y con nombre de montaña.
Nadie sabe el secreto de su música,
nadie sabe si llora bajo el velo de las novias.
Mi abuela tiene cítaras en los labios
y el caparazón de una tortuga antigua
en el sitio donde se albergan los recuerdos.
(En: Vals atravesado, 2022).
LA JIRAFA
La tinta
de Shen Du
se secaba
en el sueño
del emperador.
La jirafa
miraba sobre
la Ciudad Prohibida
y su lengua muda
advertía
de la guerra
y la caída
mientras
el emperador
se dormía
en la tinta
de Shen Du.
(En: Un poema que hable del mar, 2016).
Armando Maldonado (Honduras, 1983): Es poeta, editor, catedrático universitario y gestor cultural. Fundador del Grupo literario Máscara Suelta. Fue miembro activo del Colectivo de Poetas PaísPoesible y participó en el Taller de Poesía Edilberto Cardona Bulnes. Es miembro del World Poetry Movement y de la Sociedad Literaria de Honduras. Actualmente es director de la Biblioteca Nacional de Honduras “Juan Ramón Molina”. Director y editor de Ediciones MALPASO. Ha publicado los libros de poesía: Tratado único del hombre solo en 2024, Cartas a Penélope en 2023, La Bitácora del Mayor Tom en 2022, Vals atravesado en 2022, Caligrafía de la sed en 2021, Ciudad que no canta en 2021, Misa de los suicidas en 2019, Coloquio de la tempestad en 2019, Un poema que hable del mar en 2016 y Así tu cuerpo en 2013.
CURADURÍA: Sean Salas (Costa Rica).
